鲁人锯竿入城:文言文翻译与现代解读
鲁人锯竿入城
原文:
鲁有执长竿入城门者,初竖执之,不可入;横执之,亦不可入,计无所出。俄有老父至,曰:“吾非圣人,但见事多矣!何不以锯中截而入?"遂依而截之。
翻译:
在鲁国,有一个拿着长竿子的人想要进入城门。他起初尝试竖立拿着长竿子,却发现无法进入城门。他又尝试横着拿,但同样无法进入。他实在是没有任何办法了。就在这时,一位老者走了过来,给他出了一个主意:“我并不是什么圣人,但是我见多识广。你为什么不把长竿子从中间锯断再进入呢?”于是,这个人就按照老者的建议把长竿子截断了。
注释:
鲁有执:长竿入门者拿计无所出:想不出办法来俄:一会儿老父:古时对老年男子的尊称中截:从中间截断鲁:鲁国但:只不过初:开始时圣人:最完善,最有学识的人,圣贤的人。何:疑问代词,怎么,为什么遂:于是
赏析:
这个故事中的鲁人,做事不会思考,死板的循规蹈矩,不知变通。他只知道一味地按照常规方法解决问题,却不知道变通。他应该思考一下是否有其他更好的方法来解决问题,而不是盲目地遵循传统的方法。
1、这个故事也告诉我们不要自作聪明、好为人师。有时候我们可能会认为自己很聪明,认为自己已经找到了解决问题的方法,但是实际上我们可能并没有考虑到所有的情况和因素。因此,我们应该谦虚谨慎,虚心求教,积极思考问题,而不是自以为是、盲目自信。
2、这个故事还告诉我们不要盲目地顺从别人的意见。虽然别人的意见可能会有一些可取之处,但是我们也要有自己的判断力和思考能力。我们应该认真分析问题,思考各种可能性,然后做出自己的决定。如果我们总是盲目地顺从别人的意见,那么我们就会失去自己的独立思考能力和判断力。
免责声明:本站所有作品图文均由用户自行上传分享,仅供网友学习交流。若您的权利被侵害,请联系我们